Keine exakte Übersetzung gefunden für أديان إبراهيمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أديان إبراهيمية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The fact that discrimination against these spiritual traditions is particularly growing in the traditional lands of the three Abrahamic religions suggests that the ancient hostility of these religions towards non-Western forms of spirituality is one of the sources.
    وتزايد التمييز ضد هذه التقاليد الروحية في الأراضي التقليدية للأديان الإبراهيمية بصورة خاصة يوحي بأن عداء هذه الأديان القديم للروحانيات غير الغربية هو أحد أسباب ذلك.
  • The groundbreaking Brahimi report (S/2000/809) led to substantial improvements in the functioning of the overall system.
    وقد أدى تقرير الإبراهيمي الرائد (S/2000/809) إلى تحسينات كبيرة في أداء المنظومة الشاملة.
  • Ethiopia is also known as an ancient common home of the three Abrahamic religions; Judaism, Christianity and Islam, whose followers have lived together in harmony and tolerance for millennia, making the country an outstanding example of religious tolerance and, indeed, cohesion through its unique, age-old blessing of unity in diversity.
    وإثيوبيا معروفة كذلك بأنها وطن مشترك للأديان الإبراهيمية الثلاثة؛ اليهودية والمسيحية والإسلام، التي عاش أتباعها معا في وئام وتسامح لقرون من الزمن، بحيث جعلوا البلد نموذجا متميزا للتسامح الديني، وفي الواقع للتلاحم من خلال نعمة الوحدة فريدة وقديمة من التنوع.
  • Foster Christian dialogue between the great religions of the Sons of Abraham: Judaism, Islam; and Christianity.
    • تعزيز الحوار المسيحي بين الأديان العظمى لأبناء إبراهيم: اليهودية والإسلام والمسيحية.
  • We have seen that — and this has been said repeatedly today, including by you, Mr. President — in Sierra Leone, in Kosovo, to a certain extent in Bosnia, in Timor-Leste and, of course, in Afghanistan, where Mr. Brahimi has played a historic role, as well as in other cases.
    شهدنا ذلك، وتكرر ذكره اليوم من جانب المتكلمين ومنهم أنت يا سيدي الرئيس، في سيراليون وفي كوسوفو، وإلى حد ما في البوسنة وفي تيمور - ليشتي، وبطبيعة الحال في أفغانستان، حيث أدى السيد الإبراهيمي دوراً تاريخياً، وفي حالات أخرى.
  • The release of Anwar Ibrahim soon afterwards raised the newpremier’s prestige further as a leader who could heal intra- Malay,and intra- Muslim, conflicts.
    ولقد أدى الإفراج عن أنور إبراهيم بعد ذلك مباشرة إلى رفعنفوذ وهيبة رئيس الوزراء الجديد باعتباره زعيماً تمكن من علاج صراعاتكانت قائمة فيما بين الطوائف الماليزية والطوائف الإسلامية.
  • The implementation of the Brahimi report has improved our capacity to deploy and manage peacekeeping and peace-building operations and the Organization has responded well, by and large, to unexpected challenges in Kosovo, Timor-Leste, Sierra Leone and Afghanistan.
    وقد أدى تنفيذ تقرير الإبراهيمي إلى تحسين قدرتنا على نشر وإدارة حفظ السلام وعمليات بناء السلام، وقد تجاوبت المنظمة جيداً، بشكل عام، إزاء التحديات غير المتوقعة في كوسوفو، وتيمور - ليشتي، وسيرا ليون وأفغانستان.
  • The report of the Panel on United Nations Peace Operations, or the Brahimi report, has already activated some action on the part of the Security Council and the Secretariat to strengthen consultations with the TCCs.
    وكان تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، أو تقرير الإبراهيمي، قد أدى بالفعل إلى بعض التحرك من جانب مجلس الأمن والأمانة العامة لتعزيز المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات.
  • These same aspects have been particularly emphasized in the report of the Panel of experts, presided over by the former Minister for Foreign Affairs of Algeria, Mr. Lakhdar Brahimi, which has led to an intense debate in various forums of the Organization and on which Peru will submit its opinion in the relevant bodies.
    هذه الجوانب نفسها تم التأكيد عليها بصفة خاصة في تقرير فريق الخبراء برئاسة وزير الشؤون الخارجية الأسبق للجزائر السيد الأخضر الإبراهيمي وأدى ذلك إلى إجراء مناقشات مكثفة في مختلف محافل المنظمة، وستقدم بيرو رأيها بشأن هذه الأمور في الهيئات ذات الصلة.
  • The work done by the Security Council on the Brahimi Report, which has led to the document we have just adopted, will undoubtedly represent an important contribution by the Council to the collective efforts deployed within the United Nations in the quest for ways of strengthening our Organization's capacity in the field of peacekeeping operations.
    والعمل الذي قام به مجلس الأمن بشأن تقرير الإبراهيمي، وأدى إلى الوثيقة التي اعتمدناها لتونا، سوف يمثل بلا شك إسهاما هاما من المجلس في الجهود الجماعية المبذولة داخل الأمم المتحدة في البحث عن سبل لتعزيز قدرة المنظمة في مجال عمليات حفظ السلام.